2011年05月15日

読むための中国語レッスン #27


 基礎代謝カロリー計算機を JavaScript で作ってみました。


<方向補語5>

 方向補語が派生したものを紹介します。一通り眺めておけばOKです。

+来
看来 kan4lai 見たところ
说来 shuo1lai 言ってみれば
听来 ting1lai 聞いたところでは
想来 xiang3lai 考えてみれば

+起来 (動作の開始・継続)
笑 起来 xiao4 qi3lai 笑い出した
做 起来 zuo4 qi3lai やり出した
写 起来 xie3 qi3lai 書き出した

+下去
说 下去 tuo1 xia4qu 言い続ける
做 下去 zuo4 xia4qu やり続ける

+上
关上 窗户 guan1shang chuang1hu 窓を閉める
合上 书 he2shang shu1 本を閉じる
盖上 杯子 gai4shang bei1zi コップにふたをする
穿上 衣服 chuang1shang yi1hu 服を着る

+下
摘下 眼镜 zhai1xia yan3jing4 眼鏡をとる
脱下 大衣 tuo1xia da4yi1 コートを脱ぐ
摘下 帽子 zhai1xia mao4zi 帽子をとる
脱下 鞋 tuo1xia xie2 靴を脱ぐ

+开
打开 门 da3kai men2 ドアを開ける
打开 电视 da3kai dian4shi4 テレビをつける
打开 书 da3kai1 shu1 本を開ける
张开 嘴 zhang1kai1 zui3 口を開ける

+过来 (正常な状態に回復する)
醒过来 xing3guo4 lai 目覚めた
抢救 过来 qiang3jiu4 guo4lai 応急手当てをして意識が戻ってきた


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。

他 用 钥匙 打开 门。
[ta1 yong4 yao4shi da3kai men2]
彼は鍵を使ってドアを開けた。

这 种 生活,我 实在 过 不 下去 了。
[zhei4 zhong3 sheng1huo2, wo3 shi2zai guo4 bu4 xia4qu4 le]
こんな生活にはもう我慢できない。

这 件 事 说来 话 长 了。
[zhei4 jian4 shi4 shuo1lai hua4 chang2 le]
このことは話せば長くなる。

最近 她 又 学起 法语 来 了。
[zui4jin4 ta1 you4 xue2qi3 fa3yu3 lai le]
最近、彼女はフランス語も習い始めた。

他 摘下 眼镜,用 纸巾 擦 了 擦。
[ta1 zhai1xia4 yan3jing4, yong4 zhi3jin1 ca1 le ca1]
彼は眼鏡を外して、ティッシュで拭きました。

 3番目の文は、ふとしたときに使えそうですね。何らかの形で生活の中に取り入れていかないと覚えられません。


 http://www.ntdtv.jp/ntdtv_jap/health/2011-05-12/303504271864.html  中国の移植手術はかなりハードのようです。


posted by けんじ at 00:22 | Comment(0) | 中国語 Chinese
2011年05月07日

読むための中国語レッスン #26


<方向補語3>

 「補語」は、動詞や形容詞の後ろに置き、動詞や形容詞に対する補充的な意味を表すものです。今回も、動詞の後ろに加えて方向を表す、方向補語についてやっていきます。

 前回やったのは、単純型と呼ばれる方向補語です。今回は複合型を学習します。複合型は、単純型を組み合わせたものなので、難しければ今は知っておくだけでいいと思います。

 複合型方向補語は、動詞の後において、空間上に置ける移動の方向と、話し手の視点から見た遠近の方向を表します。具体的には以下のようになります。

〜くる 〜いく
上って 上来[shang4lai] 上去[shang4qu]
下って 下来[xia4lai] 下去[xia4qu]
入って 進来[jin4lai] 進去[jin4qu]
出て 出来[chu1lai] 出去[chu1qu]
戻って 回来[hui2lai] 回去[hui2qu]
過ぎて 過来[guo4lai] 過去[guo4qu]
起きて 起来[qi3lai] -
離れて 開来[kai1lai] 開去[kai1qu]

 では例文です。

他 走 进去 了。
[ta1 zou3 jin4qu le]
彼は入って行きました。

孩子 没 跑 出去。
[hai2zi mei2 pao3 chu1qu]
子供は走って出ていきませんでした。

太阳 从 东方 升 起来 了。
[tai4yang2 cong2 dong1fant1 sheng1 qi3lai le]
太陽は東から昇ってきました。


<方向補語4>

 方向補語の種類はもう終わりです。ここでは方向補語を使った文での目的語について学習します。"来/去"の有無によって目的語を置く位置が異なってきます。

"来/去"がある場合、場所を表す目的語は、動詞の後且つ"来/去"の前に置かれます。場所を表す目的語でなければ、補語の前でも後ろでも置くことができます。

主語 + 動詞 + 目的語[場所を表す] + "来/去" + (了)
主語 + 動詞 + "来/去" + (了) + 目的語[場所を表さない]
主語 + 動詞 + (了) + 目的語[場所を表さない] + "来/去"

"来/去"がない場合は、方向歩御悩白に目的語が置かれます。

主語 + 動詞 + 方向補語 + (了) + 目的語

电梯 停 了,我 是 走上 楼 来 的。
[dian4ti1 ting2 le, wo3 shi4 zou3shang lou2 lai de]
エレベーターが止まったので、私は歩いて階段を上がってきました。

外面 下 雨 了,快 进 屋 里 来 吧。
[wai4mian xia4 yu3 le, kuai4 jin4 wu1 lai ba]
外は雨だ、早く部屋に入ってきてください。

爸爸 带 回来了 两 个 人。
[ba4ba dai4 hui2laile liang3 ge ren2]
父は2人の人を連れて帰ってきました。

他 搬了 一 把 椅子 来。
[ta1 ban1le yi4 ba3 yi3zi lai]
彼は椅子を運んできました。

她 从 地上 检起了 一个 钱包。
[ta1 cong2 di4shang jian3qile yi2ge qian2bao1]
彼女は地面から財布を拾い上げました。


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。

老 王 走进 办公室 来 了。
[lao3 qang2 zou3jin4 ban4gong1shi4 lai le]
王さんは事務局に入ってきました。

她 跑回 宿舍 去 了。
[ta1 pao3hui2 su4she4 qu le]
彼女は宿舎に走って帰っていきました。

我 要 给 家里 带 回去 一 套 照片。
[wo3 yao4 gei3 jia1li dai4 hui2qu4 yi2 tao4 zhao4pian4]
私は家に写真をワンセット持っていきたいです。

我 给 妹妹 寄了 一些 东西 去。
[wo3 gei3 mei4mei ji4le yi4xie1 dong1xi qu]
私は妹に、少しばかりのものを送ってあげました。

我 怀着 激动 的 心情 走上 了 讲台。
[wo3 huai2zhe ji1dong4 de xin1qing2 zou3shang le jiang3tai2]
私は高ぶった気持ちを抱きながら、教壇に上がりました。


posted by けんじ at 23:32 | Comment(0) | 中国語 Chinese
2011年05月01日

読むための中国語レッスン #25


 中国の人は一体何を食べているんでしょうね。新唐人テレビが、中国食品事情について素朴な疑問を投げかけています。http://www.ntdtv.jp/ntdtv_jap/society/2011-04-26/850115353617.html

 ここのところ「補語」が続いております。まだまだ「補語」が続きます。でも、あまりに「補語」ばかりだとやる気が失せるので、今回からスタートする方向補語が終わったら、比較構文を学習しようと思います。方向補語は、2回または3回やることになりそう。



<方向補語1>

 「補語」は、動詞や形容詞の後ろに置き、動詞や形容詞に対する補充的な意味を表すものです。今回は、動詞の後ろに加えて方向を表す、方向補語についてやっていきます。

 方向補語は大きく2種類に分かれます。1音節のもの(単純型)と、2音節のもの(複合型)。音節と言っていますが、単純型さえわかればあとは簡単です。まずは簡単なものから。

 "来"、"去"は、他の動詞の後ろに用いて、動作の方向を表します。近づくか、離れるか。go と come のようなものですね。

肯定文: 動詞 + 来/去
否定文: 主語 + "没" + 動詞 + 来/去
諾否疑問文: 肯定文 + ma?
反復疑問文: 主語 + 動詞 + "没" + 動詞 + 来/去?,
      主語 + 動詞 + 来/去 + "了" + "没有"?

 では例文です。

你 上来 吧。
[ni3 shang4lai ba]
上がって来なさい。

老师 回去 了。
[lao3shi1 hui2qu le]
先生が帰って行きました。

他 没 下来。
[ta1 mei2 xia4lai]
彼は下りてきませんでした。

我 昨天 没 过去。
[wo3 quo2tian1 mei2 guo4qu]
私は昨日、行きませんでした。

明 明 起来 了 吗? - 还 没 呢。
[ming2 ming2 qi3lai le ma][hai2 mei2 ne]
明明は起きましたか?
まだです。

李 明 上去 了 吗? - 上去 了。
[li3 ming2 shang4qu le ma][shang4qu le]
李明は上がっていきましたか?
上がって行きました。

李 明 出 没 出来?
[li3 ming2 chu1 mei2 chu1lai]
李明さんは出てきましたか?

老师 进去 了 没有?
[lao3shi1 jin4qu le mei2 you3]
先生は入っていきましたか?


<方向補語2>

 次は、客観的な方向保護をやっていきます。上で学習したのは、話し手から見た方向を表す、主観的な方向補語。

 上、下、進(入る)、出、回(戻る)、過(通過)、起(下から上への移動。体の位置が移動しない動作について言う)、開(離れる、広がる)の8つです。

我们 终于 爬上 了 山顶。
[wo3men zhong1yu2 pa2shang le shan1ding3]
私たちはやっと山頂に登って来ました。

他 跳下 汽车 就 跑。
[ta1 tiao4xia qi4che1 jiu4 pao3]
彼は車から降りると、走り出しました。

孩子们 手 拉着 手 走进 动物园?
[hai2zimen shou3 la1zhe shou3 zou3jin dong4wu4yuan2]
子供たちは手をつないで動物園へ入って行きました。

她 从 书包 里 拿出 一 本 书,大 声 读 了 起来。
[ta1 cong2 shu1bao1 li3 na2chu yi4 ben3 shu1, da4 sheng1 du2 le qi3lai]
彼女はカバンから本を1冊出して、大声で読み始めました。

杂志 看完 后 清 放回 原处。
[za2zhi4 kan4wan2 hou4 qing3 fang4hui yuan2chu4]
雑誌は見終わったら、本のところに戻してください。

一 只 美丽 的 小鸟 从 我 眼前 飞过。
[yi4 chi1 mei2li4 de xiao3niao3 cong2 wo3 yan3qian2 fei1guo]
一羽の綺麗な小鳥が私の目の前を飛んで通りすぎました。

她 抬起 头 看着 我,一 句 话 也 不 说。
[ta1 tai2qi tou2 kan4zhe wo3, yi2 ju4 hua4 ye3 bu4 shuo1]
彼女は頭を上げて私を見つめ。一言も言いませんでした。

这个 消息 很 快 就 传开 了。
[zhe4ge xiao2xi hen3 kuai4 jiu4 chuan2kai1 le]
その噂はすぐに広まりました。

 今まで単語をやってこなかったので、難しく感じられると思います。ここでは、方向補語の使い方を知るだけでOKです。

 方向補語はまだありますが、これ以上やると混乱すると思うので、今回はここまで。


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。

李 明 不 在 宿舍, 他 出去 了。
[li3 ming2 bu2 zai4 su4she4, ta1 chu1qu le]
李明さんは宿舎にいません、出ていきました。

我 爸爸 上班去 了,还 没有 回来。
[wo3 ba4ba shang4bn1qu le, hai2 mei2you3 hui2lai]
私の父は出勤しました。まだ帰って来ていません。

山 上 风景 很 好, 我们 上去 吧。
[shan1 shang4 feng1jing3 hen3 hao3, wo3men shang4qu ba]
山の上は風景がいいですから、一緒に登っていきましょう。

汽车 开 进去 了,李 明 坐在 里边。
[qi4che1 kai1 jin4qu le, li3 ming2 zuo4zai4 li3bian1]
車が入って行きました。李明さんが中に座っていました。

他 从 对面 过来 了。
[ta1 cong2 dui4mian4 guo4lai le]
彼は向こうからやってきました。


<ニュースの単語>

http://health.huanqiu.com/hot/special_report/2011-04/1652592.html

白領: ホワイトカラー
発現: 発見する,気が付く
任何: いかなる,どんな
加班: 超過勤務する
房: 家屋、部屋
浮云: 浮き雲、流れ雲
如果: もしも…なら
陪: 伴をする,付き添う
鞋子: 靴

 死ぬ直前に、どんな超過勤務も自分に多大な圧力をかけ、家や車を買いたくなるが、それは浮雲のようであると、あなたは気づくだろう。もし、時間があるのなら、子供と楽しみ、親に車や靴を買うのがよい。一生懸命になって大きな家を買う必要はない。愛し合う人と一緒に過ごせば、家の中も暖かくなる。

 最後の所の訳はよくわかりません...。徐々に単語を覚えていければと思います。75%の労働者が超過勤務をしているのだとか。


<今週作ったもの>

 パソコンの中を整理するためのお助けプログラムを作りました。フォルダを指定すると、その中のファイル一覧を、それぞれのファイルの最終更新日時と一緒にリストアップしてくれるものです。Excel などに貼り付けて、表にすることもできます。http://oad.seesaa.net/article/198607374.html

 ニュースに出てくる英単語をリストアップするプログラムを作りました。ニュースの文章を入れてボタンをクリックすると、使われている英単語がずらっと出てきます。辞書のAPIを使って、各単語の訳も表示できればと思いますが・・・javascript での SOAP のやり方がわからない。http://oad.seesaa.net/article/198091902.html


posted by けんじ at 10:37 | Comment(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #24


 あだちさんという人が、AmazonでクラシックのCDセットを見つけました。100枚入りで、ドイツの有名楽団による演奏が30,000円と聞きました。探したのですが、どれのことだかわかりません。



<結果補語2>

 「補語」は、動詞や形容詞の後ろに置き、動詞や形容詞に対する補充的な意味を表すものです。今回は、動作・行為を表す動詞の後ろにもう1つの動詞・形容詞を加えて、その動作・行為が結果としてどうなったかを表します。このときに加える動詞・形容詞のことを結果補語といいます。

 前回に引き続き、方向補語にどんなものがあるか、見てみましょう。結果保護に使われる動詞です。

 結果保護に使われる形容詞です。

 です。

 動詞が 動詞 + 目的語 のタイプの離合動詞の場合は、結果補語は李合同誌に割り込みます。「照相」→「照完 相」。わからなくてもいいです。いずれわかりますし、今覚えておく必要もないです。


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。

 言葉を全て理論的に理解するのは大変です。時には覚えることも視野に入れて。


<ニュースの単語>

http://history.huanqiu.com/photo/2011-04/1632519.html

認為: …と考える,…と思う
而: 物語,話,事の筋
過程: 過程,プロセス
称為: 名を…という,…と呼ぶ
追随: (後から)従う,追随する
由于: …による, …なので,…のために
剖: 切開する
未必: …とは限らない,あるいは…でないかもしれない
痛楚: 苦しみ悲しむ
減経: 軽減する,減る

 切腹。刀で腹を切るという自殺儀式。日本で発祥したといわれている。
 切腹で自殺した人を、日本では「切腹人」という。切腹人の切腹には父親の死亡に追随して(続いて)切腹するというプロセスがあり、このプロセスを「追腹」という。

 一般的に、「切腹」というのは単なる死刑で、進んで行う者はいませんでした。では、戦時中の「天皇万歳!」という自殺はなんだったのか。戦時中は、敵に捕まるとひどい目に遭うということがわかっていたために、自殺を選んでいたそうです。また切腹は、アメリカ軍による一般人虐殺の口実にされていました。以下の書籍がおすすめです。私は全部読みましたよ。図書館で探してでも読むべきです。

日中戦争知られざる真実―中国人はなぜ自力で内戦を収拾できなかったのか
日本人なら知っておきたい武士道 (KAWADE夢新書)
孤高の鷲〈上〉―リンドバーグ第二次大戦参戦記 (学研M文庫)
孤高の鷲〈下〉―リンドバーグ第二次大戦参戦記 (学研M文庫)


 AmazonでCDを買いました。耳勉というのを知って、やってみようと思ったわけです。でもイヤホン反対派なので、通勤中に聞いたりするのはちょっと・・・。

 イヤホンは耳に悪いという話をあだちさんにしたら・・・耳は、悪くなると回復できないという話をしてくれました。彼の祖母は耳が悪くなってしまい、大変苦労をしているのだとか。


posted by けんじ at 09:28 | Comment(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #23


 ども。Kenjiです。

 javascript を書いていたら、バグの連続で一日つぶれました。



<結果補語1>

 「補語」は、動詞や形容詞の後ろに置き、動詞や形容詞に対する補充的な意味を表すものです。今回は、動作・行為を表す動詞の後ろにもう1つの動詞・形容詞を加えて、その動作・行為が結果としてどうなったかを表します。このときに加える動詞・形容詞のことを結果補語といいます。

 "結果"を表すので、"了"を使うことがよくあります。

肯定文: 主語 + 動詞 + 形容詞・動詞[程度補語] + "了" + 目的語
否定文: 主語 + "没" + 動詞 + 形容詞・動詞[結果補語] + 目的語
諾否疑問文: 主語 + 動詞 + 形容詞・動詞[結果補語] + 目的語 + "了" + ma?
反復疑問文: 主語 + 動詞 + "没" + 動詞 + 結果補語 + 目的語?,
      主語 + 動詞 + 結果補語 + 目的語 + "了 没有"?

 肯定文では 動詞 + "了" と書いています。完了を表すアスペクト助詞の場合は記載の通り動詞の直後に置きますが、語気助詞の場合は文末に置きます。気にするほどのことではないですが、気になる人は #17-#19 をもう一度眺めてみてください。

 早速結果補語の例文を出したい所ですが、まずは結果補語としてどんな字が使われるのか見てみましょう。覚える必要は無いですが、感覚を掴むためにちょっと書いてみるといいと思います。結果保護に使われる動詞です。



 では例文です。


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。


<ニュースの単語>

http://humor.huanqiu.com/headline/2011-04/1628308.html

知名: (多く人が)著名な,有名な
故事: 物語,話,事の筋
迷離: ぼんやりしている

 金田一少年の話です。ちょっと見るだけでもなんとなくわかりますね。



posted by けんじ at 09:22 | Comment(0) | 中国語 Chinese
2011年04月10日

読むための中国語レッスン #22


 ども。Kenjiです。

 難しいから勉強をやめるという人がいますが、果たしてそれは正しい判断なのでしょうか。そもそも、難しいことでなければ勉強する意味がありません。

 このメルマガは、<練習>のところさえしっかりやっておけばいいというスタンスで進めています。



<程度補語>

 「補語」は、動詞や形容詞の後ろに置き、動詞や形容詞に対する補充的な意味を表すものです。程度補語は、状況や動作の程度を表します。肯定文でのみ使われ、"得" を用いる場合と用いない場合があります。

肯定文: 主語 + 形容詞/心理動詞 + "極/死"[程度補語] + "了",
    主語 + 形容詞 + 得 + "很/不得了"[程度補語]

 程度補語がある場合は、"很"や"非常"などの程度副詞を使うことができません。
 "死了"は"極了"よりも話し言葉に用いられます。


<様態補語>

 動詞述語または形容詞述語の後に用いて、動作・状態の描写、状況の評価や説明を表します。補語の前には必ず"得"を用います。まず、評価の意味で用いられるケースから見ていきましょう。

肯定文: 主語 (+ 目的語) + 動詞 + "得" + 形容詞・形容詞フレーズ(様態補語)。
否定文: 様態補語の前に"不"を入れます。
諾否疑問文: いつもどおりの + ma?
反復疑問文: 最後の形容詞のところを、形容詞 + "不" + 形容詞・形容詞フレーズ にします。

目的語がある場合は3通りの形があり、他に
 主語 + 動詞 + 目的語 + 動詞 + "得" + 形容詞・形容詞フレーズ
 目的語 + 主語 + 動詞 + "得" + 形容詞・形容詞フレーズ
という形がありますが、あまり用いられません。

 文の主体はあくまで補語ですから、否定副詞"不"は補語の前に置かれます。動詞の前に置くことはできません。
 動詞の後ろにアスペクト助詞"了/着/過"を置くことはできません。

 様態補語が描写の意味で用いられる場合は次のようになります。描写の意味で用いられる場合は、肯定文のみで使われます。

肯定文: 主語 (+ 動詞) + 目的語 + 動詞 + "得" + 動詞・動詞フレーズ/形容詞・形容詞フレーズ,
    主語 + 形容詞 + "得" + 動詞・動詞フレーズ/形容詞・形容詞フレーズ


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。

 理解できなくてもいいので書くだけ書いてくださいね。


<補助教材>

 買う必要はないです。こんなのがありますよ〜という紹介です。

中国語発音の基礎 (CDブック)
はじめての中国語 (講談社現代新書)
これなら覚えられる!中国語単語帳 (CDブック)
ニーハオ!中国語 すぐに使える日常会話集 (CD book)
瞬訳中国語 中級編


<ニュースの単語>

http://world.huanqiu.com/roll/2011-04/1617457.html

提交: 付託する,提出する
頤: 保養する
国務卿: 国務長官
希拉里-克林頓: ヒラリー-クリントン
感到: 感じる
人士: 人士,名士
互聯相絡: インターネット
進而: 一歩進んで,その上さらに
崛起: 興(おこ)る,立上る
関注: 注意を払う,関心をもつ
深切: 心がこもった,深い

 アメリカが発表した2010年人権国別報告、中国の人権 状況悪化

 米国は、社会活動の弾圧、インターネットの自由排除(言論の自由、集会及び結社の自由が無い)に加え、少数民族の弾圧が持続的に悪化していることを理由に、中国での人権情勢が悪化しているという報告書をまとめました(ここでいう少数民族とは、宗教上のもの、性的なものを含む)。そしてヒラリーは2011年の第一四半期も、中国での人権の扱いは悪化すると言っています。

 中国は相変わらず、米国を非難していますね。


 春節に行われた放送です。水槽の中に金魚が入るのは、ふれあい水槽のように一部ガラスがないからだそうです。

http://www.youtube.com/watch?v=U0cAMAy-WL4

 金魚を磁石で動かしているらしく(ネット上の予想ですが)、金魚の権利を侵害している!というクレームが広がっているそうです。もし、磁石を使っているとしたら・・・机の下に誰かがいる?


クラウン中日辞典 小型版
中日大辞典 第3版


posted by けんじ at 08:04 | Comment(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #21


 ども。Kenjiです。

 リュウグウツノカイという生き物をご存知でしょうか。全長が5メートルを超え、生態はほとんどわかっていない謎の多い魚です。

 富山県では昨年12月以降、定置網で捕獲されたり、海岸に漂着したりするなど4匹が見つかっています。石川県では昨年11月以降、十数匹が見つかり、京都や島根、長崎などでも発見されています。これほど相次いで見つかったことはないそうです。

 昔から、リュウグウノツカイが浜にあがった年、翌年は「大漁の吉兆」でもあるが「地震の前触れ」と言われてきました。太平洋で浜にあがることがあっても、日本海ではまずないという。

リュウグウノツカイ=アカマンボウ目リュウグウノツカイ科の深海魚。体長は5メートル前後で、大きいものでは10メートルほどになるという。平たい体に長い腹びれと背びれがあり、水深200〜1000メートルに生息している。

 地震の前兆「リュウグウツノカイ」についての報道があれば、地震の被害ももう少し小さく抑えられたのかもしれません。


 読者が増えているので、勉強する時の心得について再度書いておきます。

 覚えたものを忘れても構いません。すべて完璧にしようとしないでください。無理ですから。書いてあることを全て覚えることなど不可能です。

 忘れることを恐れず、次へ次へと進んでください。このメルマガは、基本部分を繰り返し勉強できるように設計しています。#50 あたりで基本部分が終わります。その次からは、応用編(考え中)と基礎編(#1-#50)を組み合わせて配信します。忘れたものはその時にまた覚えればOKです。


<是&的>

 既に終わった動作について、動作の行われた時間・場所・手段・動作主などを強調するための文型です。肯定文では「是」が省略される場合があります。目的語は「的」の前でも後でもよいですが、前に置くのが一般的だそうです。

肯定文: 主語 + "是" + 強調する部分 + 動詞 (+ 目的語) + "的"
否定文: 主語 + "不是" + 強調する部分 + 動詞 (+ 目的語) + "的"
諾否疑問文: 肯定文 + ma? (いつも通りの作り方)
反復疑問文: 主語 + "是不是" + 強調する部分 + 動詞 (+ 目的語) + "的"?

 この文型は既に終わった動作について使うものですから、まだ起きていない動作には用いられません。また、未来を表す言葉(明天、后天など)を使うことはできません。


<存現文>

 文頭に場所を表す言葉を置き、存在・出現・消失を表す文です。動詞 + "着/了" という形をとります。

肯定文: 場所 + 動詞 + 着/了 + 数量詞 + 名詞
否定文: 場所 + "没" + 動詞 + "着" + 名詞 ("了"は用いられません)
諾否疑問文: 場所 + 動詞 + "着" + 名詞 + ma?, 場所 + 動詞 + 名詞 + "了" + ma?
反復疑問文: 場所 + 動詞 + "没" + 動詞 + "着" + 名詞 ?, 場所 + 動詞 + 名詞 + "了" + 没有 ?


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。


<補助教材>

 買う必要はないです。こんなのがありますよ〜という紹介です。

中国語発音の基礎 (CDブック)
はじめての中国語 (講談社現代新書)
これなら覚えられる!中国語単語帳 (CDブック)
ニーハオ!中国語 すぐに使える日常会話集 (CD book)
瞬訳中国語 中級編


<ニュースの単語>

http://health.huanqiu.com/photo/hygiene/2011-04/1603013.html

如果: もしも〜なら
超標: 基準値を上回る、基準値を超える
帯: 連れていく、帯びる
導致: …に導く,…の結果を招く
但: しかし,だが

インターネットへの接続がトラブル続きで、少ししか単語を拾えませんでした・・・すみません。

クラウン中日辞典 小型版
中日大辞典 第3版


posted by けんじ at 07:56 | Comment(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #20


 http://www.nicovideo.jp/watch/sm13944694
 震災の今をわかりやすく説明する番組。YouTubeにも掲載されています。


<経験>

 過 を用いると、過去に起きたことを表すことができます。経験を表すこともできます。動作を表さない動詞「是」などには使えません。

肯定文: 動詞 + "過" + 目的語 (〜したことがある)
否定文: "没" + 動詞 + "過" + 目的語 (〜したことがない)
諾否疑問文: 肯定文 + ma? (いつも通りの作り方)
諾否疑問文: 動詞 + "没" + 動詞 + "過" + 目的語? / 肯定文 + "没有"?

 連動文に"過"を使う場合は、後の動詞の直後に"過"を置きます。


<まもなく〜>

 "要〜了"、"快〜了"を使うと「まもなく〜します」という意味になります。"要" の前に、"快"、"就"、"将"をつけると、強調されます。

肯定文: "要/快/快要/就要/将要" + 動詞 + (目的語) + "了" (まもなく〜します)
否定文: なし
諾否疑問文: 肯定文 + ma?
反復疑問文: なし

 "要/快〜了" の諾否疑問文では ma の代わりに ba が使われることもあります。その場合は、「もうすぐ〜でしょう?」という意味になります。ma でも ba でも疑問文だということを知っておけばOKです。

 一度に全てをマスターするのは無理ですから、まず "要/快〜了" を覚えましょう。


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。

 #20ともなると、ほとんど知っている単語ですね。大分抵抗無く読んだり書いたりできたことと思います。


<補助教材>

 買う必要はないです。もしかしたら「別の教材を見てみたい」という人がいるかもしれないと思い、Amazon から評価4以上のものを拾ってきました。

学研 中国語三昧DS
Why?にこたえるはじめての中国語の文法書
キクタン中国語 入門編 聞いて覚える中国語単語帳 (英語の超人になる!アルク学参シリーズ)
ゼロからスタート中国語 だれにでもわかる文法と発音の基本ルール (文法編)
ゼロからスタート中国語 会話編


<ニュースの単語>

http://world.huanqiu.com/roll/2011-03/1589831.html

由: 〜によって、〜に基づいて
排放: 排出する、放出する
接近: 近づく、接近する
水平: 水準、レベル
奥地利: オーストラリア
包括: (ある範囲を)含む,含める
許多: たくさんの
煙霧: 煙,霧,雲など
只是: ただ〜に過ぎない,ただ〜するばかりだ
這様: このような,こんなに
尽管: 〜ではあっても,〜ではあるが,しかし
些: (不定の数量を表す)
厳重: 重大な、重々しい

経験の"過"が使われていますね。チェルノブイリやオーストラリアなど、知らないとビビる単語もあります。中国語を中国語のまま理解する以上に、日本語に訳すのは難しいですが、とりあえず訳してみました。

共同通信の写真: 福島県医科大学附属病院で、福島第一原発によって被爆した従業員の除染作業を行うため、保護シートをかぶせて移動中。

日本が福島第一原発から出たヨウソとセシウムによって受けるダメージは、1986年のチェルノブイリ事故とほぼ同じ水準です。 オーストラリアの研究員が世界的な輻射観測機を用いて観測を行い、毎日ヨウ素131が1986年のチェルノブイリ事故で放出された量の73%に相当することを突き止めました。またセシウム137はチェルノブイリの60%ほど、毎日排出されています。
日本政府の関係部門はすでにこの病院の関係者への調査を始めています。

聞くところによると、チェルノブイリと福島原発の事故は、次の点で異なっています。チェルノブイリの時は、燃料物質も含め、多くの放射性物質が一度の爆発によって放出されましたが、福島の場合はヨウ素とセシウムという揮発しやすい元素が、損傷を受けた燃料棒から噴出しただけです。しかしそれでも、この放出された物質は健康に重大な被害をもたらす可能性があります。


 あなたはインターネットを利用するとき、携帯を多く使いますか? それともパソコンを多く使いますか? Twitter でつぶやいていますか? ブログを書いていますか? アフィリエイトやってますか?

 今日は、Twitterリンク生成セットを作ってみました。javascript を使用しているので携帯電話からは使えません。

http://oad.seesaa.net/article/192618754.html

 Twitterでリンクを紹介する時に "ABCDEFG http://abcde.com/ via @user" というような文字が入っているのをご存知でしょうか。この文字を最初から入れたフォームを作るには、URLを加工してやる必要があります。それを自動でやってしまおうというのが今回の生成セット。

 URL に紹介したいURLを入れます。TEXT に最初から表示したいテキストを入れます。YOUR ID のところに、あなたの Twitterネーム を入れてください。そして Create ボタン をクリックすると、LINK の中にアドレスが出てきます。このアドレスにジャンプすると、Twitter でURLが紹介できるという仕組み。こんなふうに

` 希望者がいれば、Excelのアドオンとかいろいろ作ってみてもいいかなと思っています。


クラウン中日辞典 小型版
中日大辞典 第3版


posted by けんじ at 02:39 | Comment(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #19


 ども。Kenjiです。

 ラモス オフィシャルブログの記事が秀逸です。
 http://ameblo.jp/ramos-ruy/entry-10834259061.html


<ダブルで"了">

 前々回に説明した"了"をアスペクト助詞の"了", 前回説明した"了"を語気助詞の"了"といいます。今回はその応用編です。

アスペクト助詞を使った文に語気助詞をつける……その話をするまでずっと、その動作・行為が続いていることを表す。これから続けるかどうかは、その後ろの文で表明される。

連動文は後ろの動詞の後に"了"をつける。

動詞を重ねる場合は中間に"了"を入れる。

離合動詞の場合は中間に"了"を入れる。(離合動詞とは「卒業」など、動詞+名詞の形でひとつの動詞になっているもののこと)

不要〜了 で禁止を表す。「〜しないでください。」

不要〜了/不必〜了 で不必要であることを表す。「〜する必要がありません。」

 慣れの問題なので、得に気合を入れて覚える必要はありません。3回も"了"が続いたので、疲れてきたのではないでしょうか。私は疲れています。


<練習>

 ノートに毎日、上の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。


<ニュースの単語>

http://world.huanqiu.com/roll/2011-03/1573354.html

以及: 及び
海嘯: 津波
立刻: 即刻、ただちちに
留: ある場所や地位に留める
所有: あらゆる、すべての
自生自滅: 故事成語-自然に発生して自然に消滅する、自然の成り行きに委ねる
当: (介詞)〜するときに, 〜のときに
无法: どうしようもない、とても〜できない
展開: くりひろげる、展開する

せっかくなので・・・

3月18日の日本のメディアを基に、huanqiuの記者 李が報道します。福島県大熊町 双葉医院の従業員は地震と津波が来る前に、避難勧告を知らされました。そして14日、再び核輻射の危険性の通知を受け、双葉医院の全ての従業員は直ちに避難しました。すべての患者は医院に残され、放置されました。
報道によると、16日に自衛隊が双葉医院に到着したとき、従業員は一人もおらず、330人の患者が残されていました。その中の128人は動くこともできない重傷患者でした。17日の時点で、14人の患者が死亡しています。
日本政府の関係部門はすでにこの病院の関係者への調査を始めています。

日本でも報道されていため、既にご存知と思いますが、この報道は誤報です。


 ドラえもん募金を通じて募金を行うと、日本ユニセフという悪質な団体にお金が入ります。日本赤十字への募金を強くおすすめします。郵便局窓口にて募金を行うと、振込手数料は無料になります。

 募金をした場合、寄付金控除が受けられますので、忘れずにご利用ください。



クラウン中日辞典 小型版
中日大辞典 第3版


posted by けんじ at 02:24 | Comment(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #18


 ども。Kenjiです。

 震災被害をお伝えします。詳細はリンク先でご確認ください。非常事態なのでいつものレッスン部分は控えめにしてあります。

首相官邸

東京電力(株)福島第一原子力発電所から半径20km圏内の住民の方は避難してください。
東京電力(株)福島第二原子力発電所から半径10km圏内の住民の方は避難してください。
http://www.kantei.go.jp/jp/kikikanri/jisin/20110311miyagi/index.html

JR東日本

<東北> 復旧見込みなし
http://traininfo.jreast.co.jp/train_info/tohoku.aspx

<関東> 50%ほどが遅延運行中
http://traininfo.jreast.co.jp/train_info/kanto.aspx

<信越> わずかに運航中
http://traininfo.jreast.co.jp/train_info/shinetsu.aspx

JR北海道 運転見合わせ

http://mobile.jrhokkaido.co.jp/web/index.asp

国土交通省 被害状況

ポートアイランド付近漁船2隻漂流
青森県八戸
青森県八戸 小中野河口男性行方不明
岩手県大船渡 転覆船1隻、人員不明
岩手県久慈 久慈港内4名漂流、3名救助、1名不明
宮城県気仙沼 大島瀬戸で3隻漂流(人員数不明)
宮城県気仙沼 気仙沼タカハマにて家屋の屋根に1名乗ったまま家屋とともに漂流中
宮城県気仙沼 気仙沼北サイチにて家屋に乗って漂流
宮城県気仙沼 港内で漂流物から出火
宮城県石巻 建造中の船が浸水し漂流(80名乗船)
宮城県石巻 石巻工業港口で和船が流されている(3名乗船中)
宮城県石巻 港内で2隻座礁
宮城県石巻 鮎川港で2名乗りの船が漂流
宮城県塩釜 はしま沖漁船乗組員4名行方不明
宮城県宮城 航行不能船4名行方不明
宮城県亘理荒浜 津波にのまれ漂流(人数不明)
福島県相馬 漁船漂流(人数不明)
福島県相馬 港内で座礁船(22名乗船)
福島県中の作 1名ブイにつかまって漂流中
福島県福島沖 漂流船(2名乗船)
福島県福島沖 福島第一原発にて半径3km以内に避難命令
福島県小名浜 港内1名漂流
福島県小名浜 港沖防波堤に数名孤立
茨城県鹿島 港内漂流船(隻数、乗船者の有無不明)
茨城県鹿島 10万トン貨物船走錨、人命異常なし
茨城県鹿島 湊大橋から海門橋方向へ男性1名漂流
千葉県千葉 LPGタンク炎上中
千葉県銚子 ヨット3隻漂流
千葉 市川大橋付近漂流ボート多数(4~5隻)
和歌山県太地町 係留船1隻転覆
徳島県浅川港 転覆船1隻
徳島県浅川港 1隻が他の1隻に乗り上げた状態で漂流中
高知県須崎港 漁船3隻沈没
http://www.mlit.go.jp/saigai/saigai_110311.html

気象庁 津波警報・注意報

岩手県 大津波の津波警報
宮城県 大津波の津波警報
福島県 大津波の津波警報
青森県太平洋沿岸 大津波の津波警報
北海道太平洋沿岸中部 津波の津波警報
茨城県 津波の津波警報
北海道太平洋沿岸東部 津波の津波警報
北海道太平洋沿岸西部 津波の津波警報
三重県南部 津波の津波警報
和歌山県 津波の津波警報
高知県 津波の津波警報
宮崎県 津波の津波警報
種子島・屋久島地方 津波の津波警報
奄美諸島・トカラ列島 津波の津波警報
鹿児島県東部 津波の津波警報
千葉県九十九里・外房 津波注意報
伊豆諸島 津波注意報
青森県日本海沿岸 津波注意報
千葉県内房 津波注意報
小笠原諸島 津波注意報
相模湾・三浦半島 津波注意報
静岡県 津波注意報
愛知県外海 津波注意報
徳島県 津波注意報
北海道日本海沿岸南部 津波注意報
陸奥湾 津波注意報
東京湾内湾 津波注意報
伊勢・三河湾 津波注意報
淡路島南部 津波注意報
愛媛県宇和海沿岸 津波注意報
大分県瀬戸内海沿岸 津波注意報
大分県豊後水道沿岸 津波注意報
鹿児島県西部 津波注意報
沖縄本島地方 津波注意報
宮古島・八重山地方 津波注意報
オホーツク海沿岸 津波注意報
大阪府 津波注意報
兵庫県瀬戸内海沿岸 津波注意報
長崎県西方 津波注意報
熊本県天草灘沿岸 津波注意報
北海道日本海沿岸北部 津波注意報
http://www.jma.go.jp/jp/tsunami/

農林水産省 食料確保の状況
http://www.maff.go.jp/j/kanbo/joho/saigai/index.html

経済産業省 住民避難の状況(3月12日16:20現在)

(この時点ではまだ20km以上離れろという指示は出ていない。)
大熊町 把握している人数(4000 人程度)のうち 3500 人程度完了
(避難場所:都路中学校)
双葉町 把握している人数(2000 人程度)のうち 1800 人程度完了
(避難場所:川俣小学校)
富岡町 把握している人数(16000 人程度)のうち 15650 人程度完了
(避難場所:川内村役場)
浪江町 把握している人数(17000 人程度)がほぼ完了
(避難場所:津島活性化センター、津島支所)
楢葉町 把握している人数(7800 人程度)がほぼ完了。
(避難場所:草野中学校、平第6小学校)
http://www.meti.go.jp/press/20110312009/20110312009.pdf

 レイプなどの犯罪が起こったという情報もあります。被災地及びその周辺では2人以上で行動するようにしてください。


<語気助詞"了">

 今日は、語気助詞としての"了"です。文末に用いることで、もう既に起きた(完了)ことや変化したことを表します。


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。


 今回の地震は、HAARPというものを使った人工の地震である可能性も高いと言われております。(はっきりしたことはわかりません。)

Yahoo! ポイントから募金ができます。
http://volunteer.yahoo.co.jp/donation/detail/1630001/
日本赤十字を通して募金ができます。
http://gra.world.coocan.jp/Global_Resonance_Aid/SNS.html
NGOを通して募金ができます。
http://www.amazon.co.jp/
日本ユニセフを使うと大分着服されてしまうので、日本ユニセフは絶対に使わないように。


 爆発した原子力発電所はGE製です。トラブル状態に陥った第二原子力発電所はGE+東芝製です。日本企業単独で構築した原子力発電所は安全に停止または運行しております。

 日本と海外の技術力の差は大きいものですが、今回の災害は技術力だけが問題だったわけではありません。菅直人が東北地方に視察に行ったことはご存知の方も多いと思います。菅直人はパフォーマンスのために東京電力に待機命令を出し、東北の視察をした後に原発の圧力弁開放を指示しました。結果として炉心溶解、原子炉が原子爆発の熱によって解けるという最悪の状態になっています。

 問題は、原子力発電所の技術について何も知らない菅直人が、東京電力に待機命令を出したことです。待機命令さえなければ、東京電力は午後4時にでも避難勧告を出して弁を開けていたものと思われます。

 センターで判断して指示を出す人が動いたために全てが止まりました。菅直人が視察をしなくてもいいように、自衛隊などが派遣されているというのに。


posted by けんじ at 01:47 | Comment(0) | 中国語 Chinese
2011年03月06日

読むための中国語レッスン #17


 ども。Kenjiです。

 なんだか世の中はすごいことになっています。

http://www.youtube.com/watch?v=DgVvgoorZ0c
中学生以上の女性の連れ去りに気をつけること!


<よく出る"了">

 "了"という字はよく見かけますね。どういう意味なんでしょうか。本によって若干説明の異なる部分がありますが、いろいろと案じてもしかたがないので、とにかく覚えていきましょう。

 "了"は完了・実現を表します。ついでに、語気助詞としての意味も持ちますが、今回は完了・実現のほうを説明します。完了・実現といっても、過去形というわけではなく、過去・現在・未来のどの時点でも使うことができます。

 肯定文: S + V + 了 + ... + O; 〜しました。...には数量詞や連体修飾語が必ず入ります。
 肯定文: S + V + (了) + O + 了; 〜しました。目的語に連体修飾語がつかない場合に使います。最後の「了」は語気動詞。初めの「了」 は省略されることが多いです。

 否定文: S + 没 + V + O; 〜しませんでいsた、〜していません。否定の土岐には 了 を用いません。

 諾否疑問文: S + V + 了 + ... + O + ma?; 〜しましたか?

 反復疑問文: S + V + 没 + V + O?;
 反復疑問文: S + V + 了 + O + 没有?;


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。


<ニュースの単語>

 日本語版も揃っている 新唐人テレビ http://ntdtv.com/xtr/b5/2011/01/22/atext483891.html.-%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E6%B0%91%E7%9C%BE%E6%93%94%E6%86%82%E9%81%AD%E5%AE%98%E8%AC%80%E6%AE%BA-%E5%90%91%E6%B5%B7%E5%A4%96%E6%B1%82%E6%95%91.html です。
 日本語版: http://www.ntdtv.jp/ntdtv_jap/society/2011-01-23/750360935317.html
 かなり難しいです。

並[bing4]: 《‘不’‘没有’などの前で》なにも(…でない),別に(…でない)
徐崇陽: 人名
10多年: 10数年
曾: かつて
逼迫: 無理矢理…させる,強いる
強迫: 圧力をかけて従わせる,強要する(文中では「私に無理やり署名させる」という文脈で使用されている)
灌: (液体・気体・粒状のものを)注ぐ,流し込む



 中国国民が日本のODAのことを知ったようです。

「え、日本はずっと中国を援助していたの?」前原発言で初めて日本のODAを知った人も―中国】

2011年3月3日、
新京報は記事「日本外相、対中ODA削減を指示=中国はもう遅れていないと語る」を掲載した。

先日、前原誠司外相は中国への政府開発援助ODAを削減するよう外務省に指示した。
2010年に中国は日本を抜き、GDP世界2位の座に浮上した。日本以上の経済規模を持つ中国に援助する必要はないという判断だ。
人民政治協商会議の趙啓正報道官も「意外な話ではない」と冷静に受け止めた。

新京報は記事中で日本の対中ODAについて説明を加えている。
1979年の開始より円借款は3兆3165億円無償援助及び技術協力3248億円に達しており、日本の対中ODAは国別1位だと伝えている。

中国メディアが日本の対中ODAについて、金額まで含めて明確に報じるケースは少ない。
同紙の記事で初めて日本の貢献について詳細を知った人もいるようだ。
記事のコメント欄には
日本はずっと中国を援助していたの?
以前から他国に援助されてきたのに、なんで報道されてなかったの?
金をせびって世界2位の経済体になったんだね。
じゃこれからもせびらないと。働くのと同じぐらい稼げそうだし」などのコメントが寄せられている。


クラウン中日辞典 小型版
中日大辞典 第3版


posted by けんじ at 22:44 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #15


 ども。Kenjiです。

 あなたの町に中国人はいますか? 知人から聞いたのですが、中国人の親子が商店街のアーケードの中で正々堂々と オシッコしていたそうです。知人は、地元の商店街に買い物に行き、店主からこのことを知らされました。

 ご存知の通り、日本政府は2008年、「留学生30万人計画」を発表しました。まだまだ中国人は増えます。留学生のうちの70%は 中国人です。移民1000万人計画なんてのもありますから、ご注意ください。

 注意すべきことは挙げたらきりがないですが、"http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=183062" にいろいろと載っているので各自ご判断いただければと思います。


<進行形>

 be -ing という形の中国語版です。「正[zheng4]」「在」「正在」を使うと進行形になります。否定の時は「没」「没在」で表します。

 簡単な文字しか使っていないので、細かい発音はつけていません。

 「正」「在」「正在」を使う肯定文では ne をつけてもつけなくても意味は同じです。ne は、進行していることを強調するときにつけます。また、肯定文の場合は ne だけで進行を表すことができます(文 + "ne" の形)。

 否定文では「正」「正在」「ne」が使えません。

 ma を使った疑問文では、"ne" を使うことができません。「正」「正在」は使えます。答え方は 対 と 没有 ですので注意してください。

 反復疑問文では、是不是在 の形しか使えません。「正」「正在」「ne」は使えません。

 英語と同じで、状態をあらわすような動詞は進行形にできません。普通することはないので、気にしなくてもいいのですけど。

 いろいろと書きましたが、自分で書くときは「在」だけ覚えておけば問題ないですね。


<「正」「在」「正在」の違い>

 3つとも進行形を表しますが、字が違うので、意味にも若干違いがあります。「正」は "ちょうどそのとき" という意味を表します。「在」は、"ずっと〜している" という意味を表します。「正在」はその両方です。


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。


<ニュースの単語>

両只: 2匹
熊猫: パンダ
将: まもなく〜する、近々〜する
消息: ニュース、知らせ
引起: 引き起こす
轟動: 世間を驚かす
採取: 採用する、
据悉: 情報により(次のことが)わかる
租借: 借用する、貸し出す
領専: 指導する
簽署: 署名する
到達: 到達する、到着する
預計: 見込む、事前に推し測る

 http://world.huanqiu.com/roll/2011-02/1508662.htmlより。助動詞「能」が出てきていますね。「条件が整っていてできる」という意味ですよ。



クラウン中日辞典 小型版
中日大辞典 第3版


posted by けんじ at 22:34 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #14


 ども。Kenjiです。

 中国からたいへんなものが飛んできています。

 西日本に硫酸塩を含む有害物質! 参考

 「中国語なんてやってる場合じゃないよ〜」といきたいところですが、途中でやめたら何も身につかないので、一応ひととおりやっておきます。


<能力の助動詞「能」>

 「〜できる」という意味の助動詞です。「会」も「〜できる」という意味でした。

 「能」は、もともと備わっている高い能力があって「できる」という意味になります。

 肯定文と疑問文はいつも通りです。否定文に注意してください。2通りあります。いつものノーマルタイプと、動詞 + "不了" の形。どちらかというと、後者の方がよく使われます。


<条件の助動詞「能」「可以」>

 「〜できる」という意味の助動詞です。客観的に見て状況が備わっていて「できる」 / 都合がよくて「できる」という意味になります。英語で言うと 能 が can, 可以 が may のような感じです。2つあって困惑するかもしれませんが、安心してください。「できる」で置き換えれば理解できます。

 肯定文と疑問文はいつもの通りですが、否定文に注意してください。動詞 + "不成" または "不能" + 動詞 の形になります。前者がよく使われます。といっても、読むだけならさほど気にする必要はないです。不可以 だと、「できない」ではなく「するな」という禁止の意味になります。

 正直なところ、このセクションは飛ばしてもOKです。


<許可の助動詞「可以」>

 「〜できる」という意味の助動詞です。許可されているという意味になります。これも難しいことはなく、「できる」で置き換えればOKです。

 肯定文はいつもの通りです。否定文は "不能" + 動詞 の形になります。疑問文もいつも通りですが、答え方には注意してください。


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。結構簡単なものになったので、発音と訳は一部省略しています。


<ニュースの単語>

与: 〜と, And
根据: 根拠とする(介詞として使う)
加強: 強める、効果を高める
于: 日本の漢字では「於」
登陸: 上陸する
称: 述べる
肩負: 担う
朕合: 連合する、団結する、手を結ぶ
合作: 協力する、連携する、合作する

 これだけ知っていれば、http://world.huanqiu.com/roll/2011-02/1492265.htmlの上から半分ぐらいはだいぶわかるでしょ?



クラウン中日辞典 小型版
中日大辞典 第3版


posted by けんじ at 22:33 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #13


 ども。Kenjiです。

 今日、明日と会社に行くので、申し訳ないですが今回も簡易版でお送りします。

<基本単語>

 完璧にならなくてもいいので、じっくりと目を通してください。

 どの文字が日本語と同じ意味なのか、知っておいてください。今まで何回か出てきた単語もあるので、全部覚えるのもそんなに難しくないと思います。暗記には、『読むための中国語レッスン #5.1』で紹介したプログラムを使うのも一つの手です。


<能力の助動詞「会」>

 「〜できる」という意味の助動詞です。勉強や練習の結果として「できる」という意味を表します。

 肯定文は 主語 + 会 + 動詞 という形になります。否定文は助動詞の直前に否定語「不」を入れます。


<ニュースの単語>

召開: 召集して会議を開く,開催する
罕見: まれな、めったにない
専場: 貸し切り
座談会: 座談会、懇談会
做法: やり方、作り方
尽早: できるだけ早期に



クラウン中日辞典 小型版
中日大辞典 第3版


posted by けんじ at 22:31 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #12


 ども。Kenjiです。

 もう1月も終わりですね。おすすめの書籍など、お伝えしたいことはたくさんあるのですが・・・今日は食器についてです。

 EUが、中国から輸入する食器について検査を強化します。中国産の食器からカドミウムが検出されたからです。土鍋、プラスチック容器、陶磁器、玩具など、あらゆる中国製品から鉛・カドミウムが検出されています。ひどいものでは基準値の16倍だとか。だいぶ前でしたが、アメリカは中国製の玩具を回収しています。

 危ないのは食品だけではありません。家の中から中国製品を捨ててしまいましょう!

 今朝、Windows の スクリーンセーバー を完成させました。ダウンロード後、右クリックからインストールを選択すると使えるようになります。Windwos のみですが。ファイル名はてきとうに変更してください。


<必要と義務の助動詞>

 今日も助動詞です。「〜すべき」という意味の助動詞です。

 肯定文は 主語 + 助動詞 + 動詞 という形になります。否定文は助動詞の直前に否定語「不」を入れます。

應該
(社会常識からして当然)「〜すべきである」
(物事の性質からして義務的に)「〜しなければならない」
(道理からして自発的に)「〜しなければならない、〜すべきである」

 以下が日本語訳です。

[xue2sheng ying1gai1 nu3li4 xue2xi2]
学生は一生懸命勉強すべきだ。

[xia4wu3 wo3 dei3 qu4 da3gong1]
午後、私はアルバイトに行かなければなりません。
(「去」+ 動詞 のカタチですね。)

[ni3 yao4 zhu4yi4 fa1yin1]
あなたは発音に気をつけなければなりません。

[zhong1xue2sheng bu4 ying1gai1 chou1yan1]
中学生がタバコを吸ってはいけません。

[ni3men bu2 yong4 zhao2ji2, wo3 you3 ban4fa2]
あわてる必要はありません、私には方法(対策)があります。
(不要 とすると、禁止の意味になります。)

 以上、ひとまず肯定文と否定文でした。
 不得 という否定形を用いることはありません。

 続いて疑問文です。肯定文 + ma の形はいつもの通りですが、答え方に注意してください。

答え方

應該
應該 / 不 應該
〜するべき / 〜するべきではない
対 / 不 要
そうです / その必要はありません
要 / 不 用
必要がある / 必要はない

 「これ覚えるの〜?」という声が聞こえてきそうですが、結局のところ、肯定文・否定文を後ろに続けているだけなのです。得 と 要 だけ注意して覚えればいいのです。わかりますか〜?

 では反復疑問文はどうなるのでしょうか。

反復疑問文

應該
應 不 應該
要 不 要

 得 の反復疑問文はありません。應該 は2字なので、應 不 應該 となります。要 は 要 不 要 です。否定形は 不用 ですが、ここでは 要 不 要 です。應該はパターン通りなので、ポイントは 要 と 得 ですよ。

 前回と今回の助動詞については、復習のために次回からも掲載していきます。数が多くて、慣れないと覚えられませんから。


http://koramu2.blog59.fc2.com/blog-entry-491.html
一人でも多くの日本人に知らせたい川口ユディ女史の言葉


<例文集>

 前回同様、例文を載せます。徐々に感覚を掴んでいってください。


http://www.youtube.com/watch?v=09bZdV9C0t4
中国製の食品を食べたら死ぬメドレー 1/4


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。


http://www.youtube.com/watch?v=GhbAszczDP4
海へ流れ出る中国の水

 今回のメルマガは、あまり時間をかけられず、説明が薄くなってしまいました。次からはもう少しまともにやっていきます……。
 ではまた。


クラウン中日辞典 小型版
中日大辞典 第3版


posted by けんじ at 22:28 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語 Chinese
2011年01月23日

読むための中国語レッスン #11


 ども。Kenjiです。

 寒いですがはりきっていきましょう!

 でもその前に・・・ 寒さの話題から。

 気象庁(Japan Meteorological Agency)の資料によると、1年のうちで最も寒くなるのは 1, 2月 です。そこで、防寒グッズをご紹介します。

 ニトムズのパイルフィット。これを、ドアと床、ドアと柱の間に張り付けることで隙間風を防ぐことができる。その他、窓に貼り付けて熱が逃げるのを防ぐためのシートなどもある。こういうのは、夏に設置しておくとよいのだが・・・。

 中国人になったとして、さて、いいことはあるのか。はい、勿論あります。中国人留学生だと、300万円ほどがタダでもらえます。4年間で1000万円を越えます。

 え? 信じられない?
 では内訳をみていきましょう。

【中国人留学生への優遇実態】
1)奨学金
月額142,500円(年171万円)
2)授業料
国立大学 : 全額免除
公立・私立 : 文科省が負担(年52万800円:現時点)
3)渡航旅費/航空券支給
(例、東京―北京:111,100円)
4)帰国旅費
奨学金支給期間終了後、所定の期日までに帰国する場合は航空券を支給(渡航旅費と同じ)
5)渡日一時金支給
25,000円
6)宿舎費補助
月額9,000円または12,000円(年14.4万円)
7)医療費補助
実費の80%支給

 ざっとこんなところです。年間300万円が、なにもしなくてももらえます。財源はどこかって? 当然、日本で納められた税金と日本国債です。税金なら中国人も払っている、と思いがちですが、中国人は税金を払う必要がありません。

 中国人学生がアルバイトをした場合の収入は、日中租税協定により免税となります。また、学生でなくても、本国へ送金していると言えば免税となります。


<したい>

 今日は助動詞です。「〜したい」という意味だけで 3種類 あるので注意して覚えてください。読んだときに分かるようになればOKです。

 肯定文は 主語 + 助動詞 + 動詞 という形になります。否定文は助動詞の直前に否定語「不」を入れます。

 yuan4yi、想、要 の3つが願望を表す助動詞です。

yuan4yi
(心から、積極的に)「したいと思う」
主観的な願望を表す。
「〜しようと思う、〜したいと思う」
行動するかどうか、まだはっきりしていない場合に使う。
(意志を表す)「〜したい、〜するつもりだ、〜する予定だ」
行動する意志がはっきりしている場合に使う。

 以下が日本語訳です。

[wo3 yuan4yi qu4]
私は行きたい。

[ta1 xiang3 xue2 zhong1wen2]
彼は中国語を習いたいと思っています。
(中国語は「漢語」でも「中文」でもOKです。)

[tian1zhong1 yao4 qu4 mei3guo2 liu2xue2]
田中さんはアメリカに留学に行く予定です。

[wo3 bu2 yuan4yi jian4 t1]
私は彼に会いたくありません。

[wo3 xiang3 bu xiang3 qu4 fa3guo2 lv3you2]
彼はフランスへ旅行に行きたがっていますか?

[ni3 yuan4 bu yuan4yi jien4 ta1]
あなたは彼に会いたいですか?
(yuan4yi の諾否疑問文は yuan4 bu yuan4yi となります。yuan4yi bu yuan4yi も間違いではありませんが、あまり使われません。)

 要 の否定形は「〜したくない、〜する気がない」という意味にはなりません! ご注意ください。禁止の意味になります。


<怒涛の例文集>

 今回の内容は「〜したい」という助動詞だけです。あまりたくさんやっても身につかないので。しかしだからといって、いつも通りの例文数では身につくわけがない。そこで今回は例文を多めに載せました。


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。


 語学学習者専用のコミュニティを作る話ですが、もう少し先に延ばすことにしました。現在、このメルマガの読者が58人。全員登録したとして、58人のコミュニティが出来上がる。でも、58人のコミュニティなんておもしろくないし。

http://www.youtube.com/watch?v=q7aOJWWyxlw

http://www.youtube.com/embed/y1h1I0KLn5M

http://www.youtube.com/watch?v=Vl992k70teQ

 ではまた。

クラウン中日辞典 小型版
中日大辞典 第3版


posted by けんじ at 00:27 | Comment(1) | TrackBack(0) | 中国語 Chinese
2011年01月15日

読むための中国語レッスン #10


 ども。Kenjiです。

 こんなん見つけました。

http://www.youtube.com/watch?v=FEEEdMfEJUQ

 この人すごいですね。初めて見ますけど。


<連動文1>

 動詞述語文のひとつです、といっても、そんな言葉は覚える必要ないです。興味のある人だけ覚えておいてください。

 動詞1 + 目的語1 + 動詞2 + 目的語2 という形のものが連動文です。百聞不如一見、ということで、早速見ていきましょう。

 最初の動詞に「去」「来」を使った連動文です。

私は留学に行きます。
(「去」と「留学」という動詞が並んでいます。最初の動詞が「去」「来」の場合、目的語がないこともあります。)

[li3 ming2 bu4 lai2 ri4ben3 liu2xue2]
李明さんは日本に留学に来ます。

[ba4ba qu4 ji1chang3 jie1 peng2you]
父は空港に友達を迎えに行きます。

[tian1zhong1 bu2 qu4 qian3cao3 wanr3]
田中さんは浅草へ遊びに行きません。
(否定するときは、最初の動詞を否定形にします。)

[ni3 jin1tian1 qu4 xui2xiao4 shang4ke4 ma / qu4]
あなたは今日、学校に授業に行きますか? / 行きます。

[ni3 qu4 bu qu4 yin2zuo4 mai3 dong1xi / bu2 qu4]
あなたは銀座へ買い物に行きますか? / 行きません。
(東西: 商品)

 ついでに、「百聞不如一見」に訓点をつけてみましょう。


<連動文2>

 次は手段を表す動詞を使った連動文です。最初の動詞が手段を表します。最初の動詞によく使われるのは「騎」「坐」「用」です。

 否定文や反復疑問文などのルールは上と同じです。

[wo3men yong4 han4yu3 jiao1tan2]
私たちは中国語で話をします。

[ni2 qi2 che1 qu4 xue2xiao4 ma / wo3 qi2 che1 qu4]
あなたは自転車で学校に行きますか?

[ta1 bu4 kai1 zi4ji3 de che1 qu4 gong1si1]
彼女は自家用車で会社に行きます。
(開: 運転する)


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。

 訳は以下の通り。

[ta1 bu2 qu4 shang1chang3 mai3 hua4zhuang1pin3,
qu4 zhuan1mai4dian4 mai3]
彼女は、デパートには化粧品を買いに行かず、
専門店へ買いに行きます。

[wo3 mei3tian1 zao3shang lai2 zhei4ge gong1yuan2 san4bu4]
私はこの公演に 毎朝散歩に来ます。

[wo3 zuo2 chu1zu1che1 qu4 da4shi3guan3]
私はタクシーで大使館へ行きます。

[wo3men ye3 zuo4 chuan2 qu4 lv3xing2]
私たちも船で旅行に行きます。
(也: 〜も, 英語の also や too の意味)

[xian4zai4 shei2 hai2 yong4 mao2bi3 xie3 zi4]
今どき、誰がまだ筆で字を書くんですか。
(還: まだ、いまだに)


 2週間後に、語学学習者専用のコミュニティを作ろうと思っています。デザインが面倒でなかなか作業が進まないのですが・・・。

 誰かのブログを応援している人、よくわからないけど応援することになっている人のために、プログラムを作りました。たぶん役に立つと思います。

>> ブログランキングをぐーんとアップさせるプログラム >>

 自動でリンク先を開いてくれるので、手作業でクリックしなくてもよくなります。Windows 限定です。フレームワークがないと言われたら、Microsoft .Net Framework 2.0 で検索して、それっぽいのをインストールしてください。


posted by けんじ at 19:18 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #9


 ども。Kenjiです。
 また読者が増えました。携帯でメルマガを受信している方のキャリアのうち、一番少ないのがソフトバンクです。ソフトバンクは怪しい会社なので、なかなか賢いキャリア選びだと思います。

http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=142975
メリットしか伝えないソフトバンク
http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=106205
ソフトバンク、驚愕の販売事情
http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=101520
盗聴するソフトバンク
http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=93885
知る人ぞ知る秘密の料金プラン
http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=89763
実は品質の悪いソフトバンク

 メルマガの管理画面からは、携帯で受信している読者が何人で、どのキャリアが何人なのかがわかります。さすがにメールアドレスまではわかりません。


<基本語彙>

 和[he2]: 〜と, 〜と一緒に(英語でいうなら And, With といったところか。)

[ta1 jing1chang2 he2 hai2zi yi4qi3 wan2r]
彼はいつも子どもと一緒に遊びます。
(経常: いつも)
(日本で使われる"経常"は、経済の専門用語。"経常利益"など。)

[wo3 he2 nan2 peng2you yi4qi3 kan4 dian4ying3]
私はボーイフレンドと一緒に映画を見ます。

 「一起」というのは Together という意味です。「和」と「一起」の組み合わせはこの形でよく出てきます。「和」と「一起」を覚えてください。


<Give Me Money!>

 お金ください。

 今日は二重目的語をやります。そう、Give Me Money です。Give という動詞は目的語を2つとることができます。語順は間接目的語(Me)が先、直接目的語(Money)が後です。中国語でも同じ語順で目的語を2つとる動詞があります。動詞そのものを知っていなくても、語順を知っていれば予想がつくものです。勿論覚えたほうがいいですけど。

[gei2 wo3 qian2]
お金ください。

[wo3 gao4su ni3 yi2 jian4 shi4]
あなたにお知らせがあります。
(私はひとつあなたに伝えます。)
(告訴: 告げる、知らせる)

[ta1 song4 wo3 yi4 ben3 can1kao3shu1]
彼は私に1冊の参考書をくれました。
(送: 送る)

[ta1 wei4 hai2zi niu2nai3] 彼女は子どもにミルクを与えます。
(wei4: 食べさせる)
(wei4 は、辞書には「把食物送到人嘴里」とあります。)

 語順を覚えてください。


<Or>

 Or の意味を表すのが「還是[hai2shi]」です。動詞が「是」の場合は 是 + A + 還是 + B となり、それ以外の場合は A + 還是 + B となります。

[wang2 shi4 ni3 jie3jie hai2shi ni3 mei4mei]
王さんはあなたの姉ですか、それとも妹ですか?

[ni2 he1 ka1fei1 hai2shi he1 hong2cha2]
コーヒーにしますか、それとも紅茶にしますか?

[ni3 qu4 mei3guo2 hai2shi qu4 ying1guo2]
あなたはアメリカに行きますか、それともイギリスに行きますか?


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。

 訳は以下の通り。

[li3 lao3shi1 jiao1 ni3men han4yu3, wang2 lao3shi1 ne]
李先生はあなたたちに中国語を教えていますが、王先生は?
(「教」が二重目的語をとります。)

[ni3 xi1huan ti1 zu2qui2 hai2shi da3 ping1pang1qiu2]
あなたはサッカーが好きですか、それとも卓球が好きですか?

[dui4buqi3, qing3 gei3 wo3 yi4 zhang1 shou1ju4]
すみませんが、領収書をください。

[wo3 xi1wang4 ni3 ming2tian1 lai2]
明日、あなたに来てほしいです。
(「希望」が二重目的語をとります。)

[ta1 zheng4zai4 he2 hai2zi yi4qi3 wan2shua3]
彼女はちょうど子どもと一緒に遊んでいるところです。
(上で出てきた「玩儿」と wan2shua3 はどちらも"遊ぶ"という意味です。)



posted by けんじ at 19:16 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語 Chinese

読むための中国語レッスン #4 再送


 あけましておめでとうございます。Kenjiです。
 「有」は目にすることの多い表現なのでわかっておいてほしいと思い、#4を再送することに決めました。

 正月だからといって、のんびりできるわけでもなく、口蹄疫が猛威をふるっています。
  http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=164161
  口蹄疫感染拡大、警報を最高レベルに

 旅行に行かれる方はくれぐれもお気をつけください。行かないのが一番なんですけどね。


<基本語彙>

前天 昨天 今天 明天 后天
発音 qian2 tian1 quo2 tian1 jin1 tian1 ming2 tian1 hou4 tian2
意味 一昨日 昨日 今日 明日 明後日
前年 去年 今年 明年 后年
発音 qian2 nian2 qu2 nian2 jin1 nian2 ming2 nian2 hou4 nian2
意味 一昨年 去年 今年 来年 再来年

<反復疑問文>

 今日もYES/NOで答えられる疑問文をやります。

 反復疑問文は動詞の後に「不+動詞」をつけるパターンと、文末に「不+動詞」をつけるパターンがあります。答え方は今までやったものと同じです。

他 去。 (肯定文)
(彼は行きます。)
他 去不去? (反復疑問文)
(彼は行きますか?)
他 騎 自行車。 (肯定文)
(彼は自転車に乗ります。)
他 騎不騎 自行車? (反復疑問文)
(彼は自転車に乗りますか?)
他 騎 自行車 不騎? (反復疑問文)
(彼は自転車に乗りますか?)
自行車: 自転車[zi4 xing2 che1]
他 是 留学生。 (肯定文)
(彼は留学生です。)
他 是不是 留学生? (反復疑問文)
(彼は留学生ですか?)
他 是 留学生 不是? (反復疑問文)
(彼は留学生ですか?)

<有>

 「有[you3]」は動詞の一つですが、他の動詞とは異なり、「没有[mei2 you3]」という形で否定を表します。

[wo3 you3 yu2 ge0 mei4 mei0]
私には 1人 妹がいます。

[wo3 jia1 you3 liu4 kou3 ren2]
私の家は6人家族です。

[ni3 you3 ge1 ge0 ma0]
お兄さんはいますか?

[ni3 you3 xian4 pi2 ma0]
あなたは消しゴムを持っていますか?

[ni3 you3 mei2 you3 za2 zhi4 ma0]
雑誌を持っていますか?
(括弧内は繁体字の「雑誌」)

[ni3 you3 shou3 ji1 ma0]
携帯を持っていますか?

 英語でいうところの have に似ているような気がします。


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。

 今日は「有」を使った文です。

 簡体字と繁体字を一緒に載せます。練習するのはどちらか一方で十分です。最後の2つについては繁体字と簡体字が同じであるため、簡体字のみ載せています。

 訳は以下のとおり。

[tu4 zi0 you3 liang3 zhi1 chang2 er3 duo0]
うさぎには2本の長い耳があります。
(只: 対になった物の片方を数える時の単位)
(「兔」は「兎」と書かれることもあります。)

[ming2 tian1 ta1 men0 you3 han4 yu3 ke4]
明日 彼らは中国語の授業があります。

[hai2 zi0 you3 zi4 ji3 de0 hu4 zhao4]
子どもは自分のパスポートを持っています。

[wo3 jia1 mei2 you3 gou3]
我が家には犬がいません。

[ni3 you3 mei2 you3 nv3 peng3 you0]
あなたには彼女がいますか?
(v: uのウムラウトとして利用しています。まぐまぐでウムラウトを表示するのは無理みたいです。参考リンク)


<旅行者必見! 中国で話題の食べ物>

http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=163722
中国で話題の豆腐!
http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=164327
やっぱり大豆製品は健康的! 醤油ブーム!

http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=164016
中国のおいしい"みかん"!

 そんなすご〜い中国産食品ですが、数ヶ月後には、中国産なのかアメリカ産なのか、判断できない食品が出てくると思われます。今でさえ、原材料の細かいところまで突き詰めると、中国産か否かがわからない状況ですけど、そういう意味ではありません。農林水産省と厚生労働省が、「外国産」という表示を認める方向で動いているのです。安全を確保したいなら「国産」をお選びください。表示を偽装されるとどうしようもないんだけどね。


posted by けんじ at 19:13 | Comment(2) | TrackBack(0) | 中国語 Chinese
2010年12月26日

読むための中国語レッスン #8


 ども。Kenjiです。
 http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=160933
 アイツが撤去されました。

 今年最後のメルマガとなります。1回の記事は短いものですが、8回つづけた後の進歩は大きいものです。

他的妹妹有我的護照没有?

 始めた頃はこんな文でもわからないものですが、今ではもうわかりますよね? (実は#4さえ読めばわかるんですけど。)

 今週は あろうことか、あまり Chinese の勉強に熱心ではなかったので・・・いろんな記事をみつけました。

a href="http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=160602">こんにゃく畑はなぜこんにゃにも悪者にされるのか

SAPIO

1978.4
China が尖閣諸島付近で領海侵犯。
「このようなことは2度としない」と China が日本に表明。

ちょっと前
China が日本の船に衝突して謝罪と賠償を要求。
もちろん China は領海侵犯していた。

最近
China が South Korea の船に衝突して謝罪と賠償を要求


1979
A級戦犯の合祀決定。→合祀される。

1985
China が合祀への反発開始。

現在
China は「合祀の決まった1985年から一貫して反対している」と主張。


1992
China が勝手に東シナ海の調査を始める。

2000
もりよしろーが「事前申告していれば調査してもいいよ」と言い出す。

2008
日本がガス田の共同開発を提案したが、China は勝手に開発開始。


ジョージワシントンの内部の写真など、普通では見られない画像が満載でした。 年末年始「暇」な人は是非お買い求めください。

http://sns.mynippon.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=162147
北京のキノコ、9割が漂白剤による汚染

ニュースの記事はMSNにありますけど、ポータルサイトの記事は消されることがありますからね。
日本のスーパーでも、中国から輸入したこんにゃくばかりが並んでいるとか。危ないので中国製は買い控えるのが吉。

<基本語彙>

 時刻について学びましょう。

2:00
两点钟 [liang3 dian3 zhong1]
2:05
两点零五分 [ling2 wu3 fen1]
2:15
两点十五分 [shi2 wo3 fen1]
两点一课 [yi2 ke4]
2:30
两点三十分 [san1shi2 fen1]
两点半 [ban4]
2:45
两点四十五分 [si4shiwu3 fen1]
两点三课 [san1 ke4]
2:55
两点五十五分 [wu3shiwu3 fen1]
差五分三点 [cha4 wu3 fen1 san1 dian3]

 2時というのは「両点鐘」と書きますが、「鐘(繁体字)」はあってもなくてもOKです。

 ということで、覚える必要があるのは4つです。"3時"と言うときは「三」となること、1〜9分の場合は「」を入れること、」が15分(quarter)を表すこと、"5分前"と言うときは「五分」になること。

 続いて時間についてちょっとだけ説明します。時刻を表す場合、「鐘」は2時、3時といったタイミングでしか使うことがありませんが、時間を表すときには毎回出てきます。「5秒鐘」と書くと"5秒間"という意味になります。"秒"は簡体字になっても「秒」のまま。読み方は[miao3]。


<名詞述語文>

 最近数字ばかりでやる気がなくなりますよね。#9からはしばらく数字の話から離れようと思っています。

 話し言葉では一部の名詞がそのまま述語になったりします。「我二十三歳。」などのように。そして、強調や否定、疑問のときに「」・「不是」が用いられます。

 名詞述語文に使える名詞は決まっていて、日付、曜日、時刻、数量、出身地、祝祭日などです。

我 十二 岁。
今天 十二 月 二十五 号。
现在 差 五 分 十二 点。
昨天 星期五。
我 不是 十八 岁。

 訳は・・・いらないですよね。

[wo3 shi2'er4 sui4]
[jin1tian1 shi2'er4 yue4 er4shiwu3 hao4]
[xian4zai4 cha4 wu3 fen1 shi2'er4 dian3]
[zuo2tian1 xin1qi1wu3]
[wo3 bu2 shi4 shi2ba1 sui4]


<省略疑問文>

 主語を別にして同じ内容のことを聞くときは ne が使えます。述語を使わず、ただ名詞の後ろに ne をつける文では"〜はどこですか?"という意味になります。

[wo3 he1 guo3zhi1, ni3 ne]
私はジュースを飲みます。あなたは?

[wo3 de bi3 ne]
私のペンはどこですか?


<練習>

 ノートに毎日、次の5つの文を書いてください。次のメルマガが出るまで、毎日1回でいいので書くようにしてください。
 そのうちなんとなくわかってきます。がんばりすぎて 毎日1回以上書いていると、そのうち飽きたりしますのでご注意ください。

 訳は以下の通り。

[si4 yue4 si4 hao4 xing1qi1ji3]
4月4日は何曜日ですか?
(「是」を入れてもOKです。どちらを使うかは自由です。)

[ni3 jin1nian2 duo1 da4]
[wo3 jin1nian2 jiu3shijiu3 sui4]
あなたは今年いくつになりますか?
私は今年99歳になります。

[ni3men ban1 duo1shao ren2]
あなたたちのクラスは何人ですか?
(ban の後ろに「有」を入れてもOKです。)

[jin1tian1 qing2ren2jie2]
今日はバレンタインデーです。

[wo3 shi4 de2guo2ren2, ni3 ne]
私はドイツ人です。あなたは?


 読者数が増えました。途中から読み始めてもわからないことが多くて理解できないと思いますので、次回は、今まで送信したメルマガの中からひとつ選んで再送します。簡単に言い換えると、年始なので休むってことです。

 よいお年を!


posted by けんじ at 00:09 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語 Chinese
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。